- Inicio
- Ñane retã purahéi guasu
Etiquetas relacionadas
- tetãnguéra amerikayguápe
- remberto giménez
- sapy'ánte
- Ñane retã purahéi guasu
- joyke'y
- ñande
- himno nacional
- mec
- educación
- retã purahéi guasu
- reinaldo julián decoud larrosa
- ñane retã purahéi guasu
- ministerio de educación
- secretaría de políticas lingüísticas
- básica
- decreto nº
- educación básica del mec
- reconstruida
- spl
- traducción

Francisco Acuña de Figueroa, ñe’ẽpapára Uruguay-gua, ohai Ñane Retã Purahéi Guasu españa ñe’ẽme ha ome’ẽ jopóiramo ñane retãme Carlos Antonio López rérape 20 jasypo ary 1846-pe.
[Leer más]
Enero 02, 2025

La versión traducida al guaraní del Himno Nacional paraguayo, realizada por Reinaldo Julián Decoud Larrosa, es la aprobada como oficial por el Ministerio de Educación y Ciencias (MEC), a través de …
[Leer más]
Febrero 21, 2020

Cultura, X-Destacados » La versión traducida al guaraní del Himno Nacional paraguayo, realizada por Reinaldo Julián Decoud Larrosa, es la aprobada como oficial por el Ministerio de Educación y Ciencias (MEC), a través de la Resolución 5942 del 20 de ag...
[Leer más]
Septiembre 11, 2019

La versión traducida al guaraní del Himno Nacional paraguayo, realizada por Reinaldo Julián Decoud Larrosa, es la aprobada como oficial por el Ministerio de Educación y Ciencias (MEC), a través de la Resolución 5942 del 20 de agosto del 2019. El pedido...
[Leer más]
Septiembre 11, 2019

La versión traducida al guaraní del Himno Nacional paraguayo, realizada por Reinaldo Julián Decoud Larrosa, es la aprobada como oficial por el Ministerio de Educación y Ciencias (MEC), a través de …
[Leer más]
Septiembre 11, 2019

Un 20 de mayo, pero de 1846, el poeta uruguayo Francisco Acuña de Figueroa entregó el Himno Nacional Paraguayo y se negó a recibir el pago por este trabajo que le dedicó a Carlos Antonio López, entonces presidente de la República.Contratado por Bernard...
[Leer más]
Mayo 20, 2019