Los días 8, 15 y 22 de junio del presente año, estudiantes del segundo curso de la carrera de Técnico Superior en Traducción e Interpretación Castellano-Guaraní, del Instituto Yvy Marãe’ỹ organizaron el Ciclo de Charlas sobre Traducción Literaria y Téc...
[Leer más]
En la Casa Bosio de la Secretaría Nacional de Cultura (Ayolas 696 c/ Haedo), hoy a las 11:00 se hará el acto de entrega de premios del V Concurso Nacional de Ensayos Rafael Barrett, que en su edición de 2019 estuvo dedicado al Año Internacional de las ...
[Leer más]
Conocedor del guaraní profundo, el lingüista Miguel Verón desglosa la situación de este y otros idiomas originarios y advierte de los graves peligros que enfrentan.
[Leer más]
ASUNCIÓN.- Funcionarios de la Secretaría Nacional de Cultura finalizaron el Curso Comunicativo de Lengua Guaraní, que estuvo a cargo del profesor Miguel Ángel Verón; de esta manera, se da cumplimiento a la Ley de Lenguas, la Nº 4251/2010. Los certific...
[Leer más]
Varios promotores de la lengua guaraní fueron agasajados con el trofeo “Rohayhu che ñe’ê”, en un acto realizado por el Día de la Lengua Guaraní, en el Centro Paraguayo de Educación Permanente “Ko’ ê Pyahu”.
[Leer más]
ASUNCIÓN.- Veintidós promotores de la lengua guaraní de diferentes ámbitos recibieron el trofeo “Rohayhu che ñe’ê”, el pasado 25 de agosto, por el Día de la Lengua Guaraní. El acto se realizó en el Centro Paraguayo de Educación Permanente “Ko’ ê Pyahu”...
[Leer más]
Varios promotores de la lengua guaraní recibieron el trofeo “Rohayhu che ñe’ê”, en un acto realizado en el marco del Día de la lengua guaraní. La actividad se realizó en el Centro Paraguayo de Educación Permanente “Ko’ ê Pyahu” de la ciudad de Eusebio ...
[Leer más]
En este Día del Guaraní, la Secretaría de Políticas Lingüísticas entregará hoy el trofeo “Rohayhu che ñe’ê” a 22 promotores de esta lengua en diferentes ámbitos de la sociedad. El acto se realizará a las 10:00 en el Centro Paraguayo de Educación Perman...
[Leer más]
Empezó ayer con buena cantidad de personas que pudieron disfrutar de las primeras tres mesas de exposiciones. Para hoy se prevé otras tres mesas
[Leer más]
SAN LORENZO. El Tercer Seminario Internacional sobre Traducción, Terminología y Lenguas Minorizadas Jarojera Guarani Ñe’ẽ se inició hoy, en el Teatro Municipal de la ciudad de San Lorenzo. Se cuenta con expositores nacionales y extranjeros.
[Leer más]
Nuestra radio digital transmitirá en vivo desde el Teatro Municipal de San Lorenzo los tres días del importante evento cultural "Tercer Seminario Internacional sobre Traducción, Terminología y Lenguas Minorizadas "Jarojera ñane Guarani Ñe'ẽ" que organi...
[Leer más]
La Cámara de Senadores se comprometió a impulsar el uso del idioma guaraní en el trabajo legislativo, tanto hablado como escrito, mediante un convenio firmado este miércoles por el presidente de la institución, el senador Fernando Lugo.
[Leer más]
El idioma guaraní se incorporó rápidamente a internet luego de su difusión comercial en los años 1990. Sin embargo, siempre hubo trabas sobre terminologías y adaptaciones. Un proyecto busca consensuar las palabras “modernas” en el léxico nativo.
[Leer más]
Recoger información de internet de los últimos 22 años para compilar nueva terminología en guaraní y elaborar palabras que ayuden a identificar al ámbito de informática, es la acción encarada por la Fundación Yvy Marae’ỹ. El grupo lleva a cabo un proy...
[Leer más]
Recoger información de internet de los últimos 22 años para compilar nueva terminología en guaraní y elaborar palabras que ayuden a identificar al ámbito de informática, es la acción encarada por la Fundación Yvy Marae'ỹ.
[Leer más]
El idioma guaraní se incorporó rápidamente a internet luego de su difusión comercial en los años ‘90. Sin embargo, siempre hubo trabas sobre terminologías y adaptaciones. Un proyecto busca consensuar las palabras “modernas” en el léxico nativo.
[Leer más]
prensa@innova.news Con el fin de preservar y mejorar la utilización de la lengua guaraní en el mundo actual, la Fundación Yvy Marae’ỹ lleva a cabo un proyecto de investigación que creará, agrupará y analizará la terminología en guaraní existente y elab...
[Leer más]
La Fundación Yby Marâne'y pidió este martes al Poder Legislativo traducir al guaraní los textos parlamentarios y las leyes aprobadas, en cumplimiento de la Ley de Lenguas y con objeto de que esos documentos se emitan en guaraní y en español, los dos id...
[Leer más]