- Inicio
- teo servín

El pasado jueves se realizó en la capital del país el lanzamiento de la edición en nivaclé de El Principito, un esfuerzo por promover el multilingüe y la diversidad cultural. La iniciativa, que forma parte del proyecto Le Petit Prince au chevet des lan...
[Leer más]
Marzo 24, 2025

El pasado jueves se realizó en la capital del país el lanzamiento del libro El Principito, traducido en nivaclé, el cual ya fue entregado a dicha comunidad en el Chaco. Se imprimieron 2.000 ejemplares.
[Leer más]
Marzo 24, 2025

La traducción de la obra de Antoine de Saint-Exupéry estuvo a cargo de Teo Servín y Avelino Falcón, con la corrección de Mirtha Pérez.
[Leer más]
Marzo 21, 2025

La obra de Antoine de Saint-Exupéry, El Principito, llega por primera vez al Chaco paraguayo en lengua nivaclé, gracias a un proyecto colaborativo entre Piaf Solutions, la Fundación Jean-Marc Probst y la Fundación de las Alianzas Francesas. Esta inicia...
[Leer más]
Marzo 16, 2025

El clásico literario El Principito, escrito por Antoine de Saint-Exupéry, llegó al corazón del Chaco paraguayo a través de una edición especial en la lengua indígena nivaclé. La obra fue traducida por Teo Servín y Avelino Falcón, con la validación de l...
[Leer más]
Marzo 15, 2025

“Pa Vatenach”, así se titula la primera traducción a la lengua nivaclé de “El Principito”, la emblemática obra del francés Antoine de Saint-Exupéry, que fue presentada hoy en la ciudad de Filadelfia, departamento de Boquerón. Este lanzamiento forma par...
[Leer más]
Marzo 13, 2025
Espectaculos